2014. március 30., vasárnap

Joel - főleg héberül

Joel köszöni, inkább héberül beszél, de azért halad a magyarral is. Tegnap mondta először, hogy "enyém".
Kezdi érteni a különbséget a hímnemű és nőnemű igealakok közt a héberben, úgyhogy amikor kér tőlem vagy az apjától valamit, akkor van a תביא לי és a תביאל ...

Most kicsit meg van fázva, és folyton vagy el van dugulva az orra, vagy folyik, vagy mindkettő. Tegnap altatás közben is tíz másodpercenként kérte, hogy töröljem meg, végül szóltam Maoznak, hogy hozza be az orrcseppet:
מעוז, תביא ליואל טיפות!        (Maoz, tavi tipot! = Maoz, hozd ide a cseppeket Joelnek!)
Mire Joel:
אבא,תביא קפוד!                   (Aba,tavi kipod! = Apa, hozz egy sünt!)

És amúgy Maoz Éden D vitamin cseppjeit hozta be, amit én be is csepegtettem Joel orrába, mert a félhomályban nemigen láttam a cimkét (és nem is néztem). Aztán végül rávettem Joelt (egy újabb csepegtetéssel fenyegetve szegényt), hogy inkább szagolgassa a mentolos orrizét, és az segített is valamit.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése